Les services de votre agence de traduction technique

La traduction de fiche technique, de notice de montage ou de manuel d’utilisateur dans différentes langues est devenue un enjeu majeur d’un commerce de plus en plus mondialisé.

Vous concevez ou commercialisez des produits techniques à destination de l’étranger ?

Confiez vos traductions techniques à un spécialiste !

Traduction de fiche technique : un devoir envers l’utilisateur

Comment maîtriser pleinement l’objet que vous avez conçu sans sa fiche technique, son guide de montage et d’utilisation, ses caractéristiques techniques ? Si vous travaillez dans l’industrie high-tech, dans l’électronique, le logiciel ou encore les objets connectés, vous êtes forcément confronté à la nécessité de bien restituer leurs fonctionnalités et leurs propriétés. L’agence de traduction technique Laniel vous assure la transcription complète de toute votre documentation, avec la plus haute fidélité.

La traduction de document technique est une affaire d’expert

De nombreux services en ligne vous proposent de faire traduire vos documents techniques en un temps record, et à un tarif défiant toute concurrence. Bonne ou mauvaise idée ? Si ces outils peuvent être séduisants, ils ne pourront toutefois jamais remplacer la compétence d’un traducteur technique en chair et en os !

En effet, il ne suffit pas d’être traducteur pour devenir un bon traducteur technique. C’est un métier qui demande une grande maîtrise du domaine concerné, et une fine compréhension, non seulement du sens, mais aussi des enjeux des documents à traduire. Une traduction de document technique irréprochable peut ainsi préserver votre entreprise d’éventuelles répercussions légales à la suite d’une erreur d’utilisation de votre appareil.

Vous cherchez une agence pour faire réaliser votre traduction technique ? Laniel vous propose de réaliser votre devis gratuit dans les 2h qui suivent votre demande.

Retour en haut